少数派 发表于 2006-10-10 22:19:00

感觉 拳击很有 魅力 附 KO1 精彩集锦

<p>KO1 精彩集锦</p><p></p><p><a href="http://www.uume.com/play_4JjstPNnxOhm">http://www.uume.com/play_4JjstPNnxOhm</a></p>

少数派 发表于 2006-10-10 22:24:00

Boxing ranks among the Olympic Games' most illustrious sports. <br/>&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp;&nbsp; 拳击比赛是奥运会中最杰出的运动项目。<br/><br/>  When it first arrived in the Ancient Olympic Games, the tools of the trade were long strips of leather wrapped around boxers’ fists. The fight continued until one man or the other went down or conceded. The Romans followed with a gladiator dimension. They used gloves studded with spikes or weighted with lead, and fights often ended in death, like other entertainment of the day. <br/>  当拳击运动第一次登上古代奥运会舞台的时候,这项运动的护具仅仅是缠绕在拳手们拳上的长条皮革,而且比赛的规则就是知道有一个拳手倒下或是认输,否则比赛将一直进行而不中断。罗马人把拳击当作格斗比赛。他们使用布满钉子或是加铅的手套,就像当时罗马的娱乐运动一样,拳击比赛的结果往往是伴随着死亡。<br/><br/>  When the modern Games resumed in 1896, the Athens organising committee omitted boxing, deciding it was too dangerous. The sport reappeared in 1904 in St. Louis, thanks to its popularity in the United States, then disappeared again in 1912 at Stockholm because Sweden’s national law banned it. <br/>  当现代奥运会在1896年复苏,雅典奥组委取消了拳击比赛,认为这项运动过于危险。因为拳击运动在美国的风靡,它于1904年的出现在圣路易斯。但是拳击比赛又于1912的斯德哥尔摩奥运会上消失,因为瑞典的法律禁止这项运动。 <br/><br/>  Only in 1920 did boxing return to the Olympic Games to stay. Hence, Muhammad Ali (Cassius Clay at the time) and Teofilo Stevenson (a three-time gold medallist) could join names like Theagenes of Thassos and Cleitomachus of Thebes among the legends. <br/>  最终,拳击比赛于1920年再度回到了奥运会中并且成为固定项目。历年在此扬名的选手,如拳王穆罕默德·阿里(原名卡修斯-克莱)、3届金牌得主的古巴拳王史蒂文森等名将,都已成为传奇人物。&nbsp;

熊猫 发表于 2006-10-11 08:29:00

你是抨击拳击运动.只是我觉得任何一项运动都有起流行范围的局限性和流行的时代性..所以给其加个最字的人要么是官话要么是愚昧!

少数派 发表于 2006-10-11 12:30:00

您老觉得那是我写的吗

熊猫 发表于 2006-10-12 01:07:00

<p>难道是鬼转过来的?妖言惑众!</p>

活心 发表于 2006-10-14 21:12:00

<p>不好意思LZ,你的签名下面的卡曼是不是指陈卡曼啦?</p><p>不过我个人最喜欢的还是泰拳</p>

少数派 发表于 2006-10-14 23:16:00

正是 陈卡曼
页: [1]
查看完整版本: 感觉 拳击很有 魅力 附 KO1 精彩集锦