"人肉搜索"被外媒评为数字时代的暴力
新闻来源:泡泡网中国互联网的独特现象引起了国外媒体的关注,将“人肉搜索”评论为数字世界的搜索暴力.
不过,据blogoscoped的文章显示,第一次在中国的互联网上接触到“ren rou sou sou”时,当时被英文将其直译成“Human flesh hunting”(猎获人肉),作者十分震惊.其实在互联网上,“人肉搜索”代表依靠人群力量的搜索引擎,翻译为“human flesh searching engine”更为恰当.
但是,姜岩事件暴露了“人肉搜索引擎”的暴力,负心的丈夫及其家人的详细信息在网上曝光,攻击的短信和死亡的威胁一连数月纠缠着这个男人和其家人.该事件在互联网上迅速传播的过程中,“人肉搜索”也渐渐显示出罪恶的一面.
不过,在外国人的眼里,中国互联网的词汇还是丰富而有趣的,例如“very pornographic,very violent”(很黄很暴力)被看作是酷和有趣的代名词;而用“人肉”定义搜索引擎也被认为是反映遣词错句的新时尚. 人肉
姜岩是谁?
页:
[1]