taiko 发表于 2005-6-20 15:03:00

<P>长的帅,没办法</P>

专属的幸福 发表于 2005-6-20 15:44:00

崇敬!

taiko 发表于 2005-6-20 15:49:00

<DIV class=quote><B>以下是引用<I>vo1cano</I>在2005-6-19 21:30:27的发言:</B>
听说过,崇拜周总理还有<FONT size=2>朱镕基</FONT></DIV>


是中国人都崇拜

护发素 发表于 2005-6-25 16:19:00

感动

枫の浪感 发表于 2005-6-25 17:17:00

<P>爱死周总理了~~~</P>

干草蓝 发表于 2005-6-25 17:18:00

<P>他还是那个年代的四大美男,其他几个,我只记得:梅兰芳~</P>

雪寒月 发表于 2005-6-26 21:55:00

致敬!!!

晚风 发表于 2005-6-26 21:59:00

<P>在中文网站上广为流传的“联合国为周恩来降半旗的真正原因!”的故事让人看了不禁摇头。该故事说:
  “1976年1月8日,周恩来逝世时,设在美国纽约的联合国总部门前的联合国旗降了半旗。自1945年联合国成立以来,世界上有许多国家的元首先后去世,联合国还没有为谁下过半旗。一些国家感到不平了,他们的外交官聚集在联合国大门前的广场上,言辞激愤地向联合国总部发出质问:我们的国家元首去世,联合国的大旗升得那么高,中国的总理去世,为什么要为他下半旗呢?当时的联合国秘书长瓦尔德海姆站出来,在联合国大厦门前的台阶上发表了一次极短的演讲,总共不过一分钟。他说:“为了悼念周恩来,联合国下半旗,这是我决定的,原因有二:一是,中国是一个文明古国,她的金银财宝多得不计其数,她使用的人民币多得我们数不过来。可是她的周总理没有一分钱存款!二是,中国有10亿人口占世界人口的1/4,可是她的周总理没有一个孩子。你们任何国家的元首,如果能做到其中一条,在他逝世之日,总部将照样为他降半旗。”
  
  说完,他转身就走,广场上外交官各个哑口无言,随后响起雷鸣般的掌声。”
  
  这故事首先告诉读者,联合国为悼念周恩来总理而下半旗是没有先例的。有一个“破例下半旗”的前提,才可能有后面那精彩的演讲。说故事的人大概想以此证明周恩来享有很高的国际的荣誉,破格悼念显得人格非凡。
  
  可惜这是不真实的。联合国为悼念周恩来下半旗并不是破例之举。联合国于1947年制定了一部旗典(Flag Code)。其中有关致哀的规定是:凡成员国的国家元首或者政府首脑去世,必须在纽约总部和日内瓦的办事处降半旗致哀一天。因此1976年1月为周恩来降半旗只是例行公事。
  
  没有破例这个前提,后面的故事就显得荒谬了。没有听说有哪个国家驻联合国的使节会为了例行公事而“言辞激愤”。真有这样的不懂联合国的基本规章的外交官的话,他们应当感到“羞愧”而不是“激愤”。当然,秘书长也就不需要做特别的说明了。
  
  杜撰出来的那段秘书长的“极短的演讲”以及它产生的戏剧般效果,本身很有问题。硬要把中国特色的感情推销给洋人,杜撰一个“老支书”式的联合国秘书长。
  
  没有哪一份文件告诉我们说周恩来逝世时的银行存款余额具体是多少。中国没有公布国家领导人个人财产的制度。联合国也从不要求成员国报告其国家领导人的收入情况。秘书长无从知道周恩来个人的财务状况,怎能信口说他存款是多少?
  
  “没有存款没有子女”的确是那时中国人民爱戴、悼念自己的总理的一个理由。它符合当时中国的国情。当时中国处在热烈的革命状态。革命革到一贫如洗、革到家庭遭受损失的人被认为是坚定的。这是没有疑问的。但是它在中国以外的、人性不曾灭绝的地方,就未必同样令人赞赏。特别是没有子女,更多地被认为是一种人生的缺憾,绝没有任何“革命美德”的含义。真正尊敬爱护周恩来的外国友人是不愿意去议论这一点的。特别是在悼念的场合下更不应该提起。而该故事却让秘书长瓦尔德海姆大张旗鼓地推崇这种状况,似乎还鼓励别的国家领导学习:“你们任何国家的元首,如果能做到其中一条,...”云云。试问这个“秘书长”:做到“身后无子女”这一条是什么好事吗?你打算让那些已经有了子女的各国领导人怎样去“做到”这一条以便赢得尊敬?讲出这种话,哪里是什么“秘书长”,分明是个中国民间老冒。
  
  这种故事如果在“广大工农兵群众”里流传,倒不奇怪。对国外的情况不了解,难免把自己的思维习惯套在外国人头上。奇怪是一位名叫吴妙发前驻联合国的官员也这样讲。而他“回忆”起这故事的过程也很奇特。他在90年代曾单独或者与人合作出过多部关于乔冠华和联合国的书。在至少两本书中他记载了在联合国悼念周恩来的情况。均无一字提到上述故事。只提到了“中国代表团驻地”降半旗、布置灵堂、以及各国外交官的前来悼念等事情。没有一丝联合国总部降旗以及广场上响起 “雷鸣般掌声”这些情节。
  
  而到2002年1月,他却突然杜撰出了这个故事。文章登在1月8日的人民网上。他声称“这是联合国建立50多年以来罕见的事情”。还有鼻子有眼地说:“当年我站在联合国广场聆听了秘书长瓦尔德海姆对此作出的既感人又意味深长的讲话。”这实在是令人称奇。在联合国工作多年的吴先生怎么会不晓得“联合国旗典与规则”?1976年时中国所有报刊,包括毛主席他老人家,都讲中国有八亿人口。吴先生怎么会“聆听”到秘书长讲出“中国有10亿人口”这样超前的统计数字?中国出使联合国的人很多,何以别人没有见到,独吴先生见到了如此“罕见的事情”?又何以他要把这“罕见的事情”压了那么多年才肯说出来?
  
  看了同为驻联合国的中国外交官宗道一批评吴妙发的一篇文章后,才对这位吴外交官的轻率妄言习惯有所认识。宗道一指出吴妙发所著的三部关于乔冠华与联合国的书里存在着多处错误、抄袭、和编造现象。例如把周恩来会见瓦尔德海姆的照片说成“美国总统尼克松访华的历史一刻”,他大段抄袭熊向晖等人的书作,添油加醋地编造领袖言论,竟还能把林彪宣读520声明的情形描写成“毛主席那洪亮的声音,坚定的语调感染了在场的每一个人。”等等。宗道一不得不规劝吴妙发:“须知创作不应抄袭,史作不该杜撰。这是常规,并非苛求。”
  
  原来是这样一个不负责任的作者。其故事的可信度可想而知了。杜撰情节,用假故事去“缅怀伟人”。这样的做法不能为周恩来增光,反给周添尴尬。
  
  顺便说,为了证明谁谁伟大,就编造洋人怎样敬仰他的故事。这种事在中国并不少见。在一个声称很讨厌“挟洋自重”的国度里,这做法多少有点讽刺的意味。
  
  附:联合国旗典与规则中有关的致哀部分。
  
  The United Nations Flag Code and Regulations
  V. MOURNING a. Upon the death of a Head of State or Head of
  Government of a Member State, the United Nations Flag will be
  flown at half-mast at United Nations headquarters, at the
  United Nations Office at Geneva and at United Nations offices
  located in that Member State; b. On such occasions, at
  Headquarters and at Geneva, the United Nations Flag will be
  flown at half-mast for one day immediately upon learning of
  the death. If, however, Flags, have already been flying on
  that day they will not normally be lowered, but will instead
  be flown at half-mast on the day following the death; c.
  Should the procedure in paragraph (b) above not be practicable
  due to weather conditions or other reasons, the United Nations
  Flag may be flown at half-mast on the day of the funeral.
  Under exceptional circumstances it may be flown at half-mast
  on both the day of the death and the day of the funeral; d.
  United Nations offices other than those covered by paragraph
  (a) a! bove in the case of the death of a national figure or a
  Head of State or Head of Government of a Member State, will
  use their discretion, taking into account the local practice,
  in consultation with the Protocol Office of the Ministry of
  Foreign Affairs and/or the Dean of the locally accredited
  Diplomatic Corps; e. The head of a specialized agency is
  authorized by the Secretary-General to lower the United
  Nations Flag flown by the agency to half-mast in cases where
  he wishes to follow the official mourning of the country in
  which the office of the agency is located. He may also lower
  the United Nations Flag to half-mast on any occasion when the
  specialized agency is in official mourning; f. The United
  Nations Flag may also be flown at half-mast on special
  instructions of the Secretary-General on the death of a world
  leader who has had a significant connection with the United
  Nations; g. The Secretary-General may in special circumstances
  decide that the United Nations Flag, w! herever displayed,
  shall be flown at half-mast during a period of official United
  Nations mourning; h. The United Nations Flag when displayed at
  half-mast should first be hoisted to the peak for an instant
  and then lowered to the half-mast position. The Flag should
  again be raised to the peak before it is lowered for the day;
  i. When the United Nations Flag is flown at half-mast no other
  flag will be displayed; j. Crepe streamers may be affixed to
  flagstaffs flying the United Nations Flag in a funeral
  procession only by order of the Secretary-General of the
  United Nations; k. When the United Nations Flag is used to
  cover a casket, it should not be lowered into the grave or
  allowed to touch the ground.
</P>

foolishman 发表于 2005-6-26 22:07:00

<P>是不是真的不重要?</P><P>一分钟的演讲却是真真实实的,也是受人尊敬的!</P>
页: 1 [2]
查看完整版本: 联合国为周总理降半旗的原因~~~