TA的每日心情 | 奋斗 2016-4-20 13:28 |
---|
签到天数: 23 天 [LV.4]偶尔看看III
|
501. The commonsense commonwealth 禁止发布该词语 no longer uses the uncommon commonplace.
m/ s- j3 I) p- _( g9 l* _( b+ n有常识的联邦ZF不再使用不寻常的陈腐之言。
7 G; J$ L; x8 P1 T) K+ L" p+ s- i, |8 }/ R3 m4 S% R, N
502. The communist communicated communism to this municipal community.' D4 p! W6 r! A! S
那个GCDY员把GCZY传入该市立社区.
" g, S" n5 @; n5 g3 I; ~4 I7 H. P: U( U5 |; w( m8 W0 G/ ^
503. In the bar the barber bargained for a jar of jam, then got over the barrier of barrels.1 T8 G; X: a: L5 E" N
在酒巴里理发师为一罐果酱讲了价然后越过桶作的屏障.3 l9 |: w. z, {! _0 M
O; }! Z6 ~) e5 ]/ V504. The quarrelsome general quarreled about a quarter quart of oil in the headquarters.
/ W8 V3 G1 U6 Q0 ^1 V- }好争吵的将军在司令部为四分之一夸脱油而争吵.+ n5 u/ c! W! |
' m. [* L; Y0 o: m; _505. On the wedding I saw blooms embeded in the bed of the bedroom.
4 F7 ~3 N3 d3 J ?: K, n在婚礼上,我看见卧室的床上镶嵌着花朵.) k0 K$ j2 ?. {- d9 R
- i& _) @& P% p- e1 [% Y+ t, x8 E' \( f506. The fisherman wishes to finish the dish of reddish fish.
! ^) N5 A3 N; ~# U渔夫希望做完那盘略带红色的鱼。
# i# y- S$ r) P ~& w4 v
: h% \; n" Q8 z1 m' o507. On the Christmas the Christian's assistant fisted Pistol Piston and twisted his wrist.
: t. @& l- \9 _+ f7 z在圣诞节,基督徒的助手拳击了“手枪活塞”并扭了他的手腕.
& v& l/ e: w# |! W: _1 S! d( [1 r# `
508. My sister insists consistently on persistent resistance to transistor radios.) @+ ?+ W1 }6 D+ n+ \' X7 s
9 m! n( `6 V$ _" B6 ^509. The chemist and the mistress insist that the mist consists of several chemicals.* a6 p& [/ ~- M1 P" E* T0 k2 U: b% p
化学家和女教师坚持认为薄雾由几种化学物品构成., U. r; D" @' z6 _* q; k* }
6 h- k8 _" E. l
510. My nephew found a few dewdrops on the Jewish jeweler's jewel.( f! w, _" I2 R( A( ~7 W
侄儿发现犹太珠宝商的珠宝上有几滴露珠.5 D; k6 K2 l+ i, E K
4 P/ W. R) T/ t' W1 X7 j6 B511. The crew unscrewed the screws from the sewing-machine and chewed them.
, d% N8 K6 a* T2 I* x5 J7 ^ h" J船员们从缝纫机上旋下螺钉并咀嚼它们.6 O$ Y& Z ?+ }
8 O' P2 B+ J: w1 d( y512. The interviewer reviewed the newspaper and renewed his viewpoint on the news., z( {6 F# U q- \
采访者再次查看了报纸并更新了他对该新闻的看法.
V4 y# a5 {( _3 ]# z
2 T* q9 T0 n% B513. The refiner defined a definite confine with her fine finger.3 q$ `* o; _% s
提炼者用她精细的手指定义了一个明确的界限.2 g: x+ Y9 T! h0 t1 x
. w5 u- M9 G: E5 K
514. The sugared vinegar is refined from the sugarcane and pine.
0 P* u+ M/ B% j9 k加糖的醋是从甘蔗和松木中精炼出来的.# m2 d2 e A' L
. v2 i8 B0 l2 h' `4 ]) c$ N w515. We are dined and wined in the inner dining-room of the inn.9 w2 y4 p" R y8 y2 o: y
在旅店的内部餐厅,我们受到了酒宴款待.: n6 d, S; s) e/ l. c* _- V6 S
* C- M, q& D2 H1 t" J516. I'm inclined to underline these disciplines in the outline written on linen./ s5 I" i$ }% G" d0 c+ Q' s
我倾向于给写在亚麻布上的大纲中的这些学科划下画线.
' ?1 G5 y/ z7 ^
8 z0 Q2 P( e& @" e517. The engineer examined the engine of the mining machine for stomach., f% O3 I2 a9 t; }2 C+ d! W Y- D
工程师检查采矿机的发动机是否有肚子痛。+ P2 U. J1 [+ u i# m5 c) a
H: o+ ]+ K% D- v. I6 U, S) b' E
518. The submitted submarine on the magic magazine is shining and magnificent.
7 F* J8 A0 c# ^8 H魔术杂志上那艘提交的潜艇闪亮而壮观。
3 Q7 l) n$ V+ Z* I0 g
. v3 ~6 ?% A/ P9 I& M$ c519. Thus the enthusiastic dumb man thumbed the humble man's umbrella.
: L3 y v B8 C9 m0 d/ p8 i于是热情的哑巴用拇指拨弄谦卑男子的伞.
1 |* u% v! S! |8 _0 r0 o
+ a6 C0 O0 T1 c- r520. The trembles of the umbrella assembly lines have resemblances.
0 G" C5 Z& l3 r" Q( ^这些雨伞装配线的抖动有相似之处。
8 {7 @* z. r* A$ _2 E {( C: J" q- c7 I B2 w% q' {
521. I'm interested in why he is arrested while resting in aural restaurant in the forest.
1 h- k3 J; H6 Z6 L我对他为何在森林里的香味餐馆歇息的时候被捕感兴趣。
5 `6 A8 R- i+ R2 g h" ~1 c$ |% E# }7 D, ?" A& ^
522. I guess the guest's gesture suggested that he could not digest well.
- u7 u @- ^% l( d+ S8 o w我猜想客人的手势暗示了他消化不良.
6 w4 Y* t9 g! a0 F8 _) e, x
/ A/ Q' c" U/ r523. The pretty priest protested the contest of protein test.7 X0 `. I7 \$ }' Y% w! L$ O
漂亮牧师抗议蛋白质化验赛.- u2 F0 C1 d9 b
' r. g$ |" T8 t0 Y4 e9 G/ S524. “What a marvelous carving!” the starving harvester in vest said.
0 G1 L, h- I7 ^! Y& `! R“好一件神奇的雕刻!”挨饿的穿着背心的收割者说.
( ?% D3 ]% E5 f1 z$ s- O
+ M6 a8 v" i4 [525. During the festival the investor investigated his ancestor.- Y# z$ N; d& \
节日期间投资者调查了他的祖宗.
; D4 p a* Z3 e3 U! T" [1 `2 q, q+ M
526. Subsequently the eloquent man frequently asked the consequence of quenching in sequence.
5 `+ H; b2 k" \( _) @4 q8 W9 x其后雄辩者频繁地询问顺序灭火的结果.: n- G' p* X. A- E! K2 q# _
Q% s$ x4 @6 P, w& }527. In this semester the westerner thinks Chest orchestra is the best.) N4 k; V/ x8 G2 K9 ?
这学期西方人认为箱子乐队是最好的乐队.
' U, Q5 B H: P% C; z. i6 I/ a# A1 a& K& x$ B% v, u
528. Henceforth, the north wind is worthless to the northerners.
9 Y, u7 I. p- D& b' B从今以后,北风对北方人没有益处。4 _5 ?6 n c$ ~3 h3 y+ Q8 S
+ ]3 Y, I- m* G
529. On the eastern Easter feast, at least one beast's breasts were tested with yeast.
# |" F5 W. k5 L2 E在东部复活节宴会上,至少有一头牲畜的禁止发布该词语被用酵母做了试验.
( ?7 A8 F& `) d9 [' l; ?. H3 D6 T7 c- p) Y8 d' d
530. The young youths lounged in the south mouth of the cave for one month.
& O9 m! k" n ^/ z8 M无经验的青年们在南洞口闲荡了一个月.$ s1 r) C' ^5 ?0 T( d9 H; O: S
0 M- J% X3 a& h3 b& |531. The bird nests only in northeast, northwest, southeast and southwest lest it be found.
7 `. M+ S- g' O0 m# \此鸟只在东北、西北、东南和西南筑巢,以免被发现.
' N' ?: K4 s9 |: z
9 z4 S* h0 @7 ~) R. o i" R2 V532. The airport and seaport are important to import and export of portable goods.3 N. a& w* x3 W! r1 ~) R. \
机场和海港对于进口和出口轻便商品很重要.
2 n0 r* K; Z: a+ C+ W& r/ j2 s$ ^
* u1 x- m# Z* f( w533. On the porter's passport a portion of the portrait isn't proportional.
0 {' a9 |5 Y' Q7 ?) L* @$ u( |在搬运工的护照上,部分肖像不成比例.2 |2 W. l3 F- J3 W, G6 N: q
; w* @1 @ Q3 x6 M2 i: \4 \
534. With the reporter's support, the sportsmen are transported to the airport. c; e1 a2 M- d
在记者的支持下,运动员们被运送到了机场.
* r8 R C- p$ l
. s$ ^. l% U' t! ^: A3 l" e535. After a fortnight's torture, the unfortunate man got an opportunity to escape the misfortune.$ ], i T8 e4 {% h4 V: O
经过两星期的拷打后那个不幸的人得到了逃脱不幸的机会.
( u6 |, q$ R9 q @4 o8 O# ?; D. ^6 L9 h3 i# N& u
536. I got this sort of comfortable soft shorts with no efforts.
. {! J3 y, L. Z; C- a" P我不费吹灰之力弄到了这种柔软舒适的短裤。
5 h' i7 A! G9 ^7 k* D9 v8 s. ]) s' a8 X
537. The forecaster contrasted the cast castle with the vast desert.
- H$ F% Q/ r3 g预言者将铸造的城堡与广阔的沙漠作了对比。5 j) S8 c# [( U# H+ z+ G
/ s& Y0 ?# j s5 D" R8 |538. I tasted the paste in haste and cast it on the waste plaster.- _) C: J, f* H k7 i
我匆忙品尝了浆糊然后将其丢在废泥灰上。: V2 J1 M- W4 W* j' T
: |( M/ R' S# ^8 b. o% c539. The astronaut, an astronomy fan, is astonished at the gymnastics show in the gymnasium.$ d9 {7 @( ]4 u) U1 J
宇航员(一位天文学迷)对体育馆里的体操表演感到惊骇.
/ j! f! e# Z- p E
2 L8 A3 Z& g/ x3 Y540. The master's masterpiece caused a disaster to headmaster.
6 u! a4 q0 f0 [/ q: S9 q5 X主人的杰作给校长造成灾难." ~0 ]* S! l" I4 E3 y
& M$ N5 j) l# {- \1 \1 P/ |2 c6 @
541. After the blast the plastics show everlasting elasticity.1 S l& i8 B4 I T0 h
爆炸过后,塑胶显示出永久的弹性.
2 O1 Z0 i9 k6 P2 e' R2 Y+ l
) O5 ^5 v' b' i* k# S542. The pitch made me itch. I pitched the switch into the ditch around the kitchen.0 k) G( y* A! P% @ h& ~
沥青使我发痒.我把开关抛进围绕厨房的水沟里.
# S) t4 F ^' Y9 v
3 p( J6 {( l, ]543. I scratched a match and saw my watch catching a patch.
" [ h7 G6 \$ V" G我划了一根火柴发现我的手表钩着了一块补丁。
! a: W: P, l- g( C& P- `8 i, H3 G* L1 E6 L+ J
544. With time elapsing, the flaps collapse up on his clapper's lap.% Q) }7 h9 @# S4 T% V, q$ L5 V
随着时间流逝,袋盖在拍手者的膝上堆叠起来。/ M# ^- m8 Q" P5 E4 i& Y* O4 E; u! x
- G% G* T- @4 i. C9 t! i545. The incapable man in cap went into the hospitable capital hospital.
' D6 T$ u- u8 Q戴帽的无能男子走进热情好客的首都医院.
* k) M. h0 w# o a
' W: o( A3 s8 z546. I gripped the striped strip that tripped me over on the ship.# X$ W) w4 {0 \- x$ ?5 h7 M! S
我握着那条在船上将我绊倒的带条纹的带子。
" T$ ?7 `# h, E! H: k5 R+ h4 T: u) G" C7 b, }4 o
547. With his lips the sly fly clipped the slippery slipper that eclipsed his sight.$ G: n- R' G+ A0 f! a" T- u
狡猾的苍蝇用嘴唇夹住遮挡他视线的滑拖鞋。
9 u! k7 J. E, C# _, F3 J; i% ?/ u# q
548. The button utters in mutter, "The butterfly likes the buttered earthnut/peanut."
$ w1 w& u2 b& Y4 U' F* c. i按钮咕哝着发出声音说:"蝴蝶喜欢涂了奶油的花生."
; F. V" ^7 G' U5 _2 _; [3 z# |0 Z/ L: O* v
549. The scraped escapee taped the grapes into various shapes.. z! D5 x: G% L& V3 _: q& [/ u! u6 y
擦伤的逃犯用带子把葡萄扎成各种形状。
- ^" y. ?' {, @9 W* z) s8 A
9 |) A( m/ v& ^+ B2 D: i0 s5 C$ p& e550. In the past the compass could pass passion to the passive man having pastime on the pasture.
! {9 P. e# s. h' f6 ]: ~% v) ^1 [' d0 O在过去,指南针可以将激情传递给在牧场上消遣的被动之人.
7 R$ T6 F. d1 [& L4 J3 K2 D
: Z1 h: E; d7 i3 K. I, e, f' _+ y |
|