<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P><>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P><>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P><>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P><>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P>
<DIV class=quote><B>以下是引用<I>杨栩</I>在2005-8-9 14:59:47的发言:</B>2 u: t9 T1 B7 m9 t1 n
! q8 L6 {) g3 R' p3 ]1 B<>用日語解釋是:私は泣きたいですが,涙がない。 </P>. e5 l9 l/ G' k
<>用德語解釋是:Ich möchte schreien,Aber hat nicht den Riß。</P> D& Q& M e0 D3 w( W; L4 Y
<>用法語說是:Je veux pleurer,Mais n'a pas la larme。</P>+ X3 M, |4 H3 |% F. |$ l# V
<>用英語說是:sb. want to cry,but has no tears</P> & ?2 Q8 {, p% G" ?+ p% K m<>用俄語說是:…………………………不知道暸~</P></DIV> 4 D8 v1 Z% R1 L0 V 2 U( N: z% }$ A: x3 ~ G学长真牛啊